Deutscher Polo Verband e.V. • Jenischstr. 26 • 22609 Hamburg Klein Flottbek • Tel.: 040 - 822 412 20 • Fax: 040 - 82 06 89 • email: info@poloverband.com
 

 
Regelwerk
HURLINGHAM POLO ASSOCIATION - POLOREGELN 2010
Die DPV-Tests "Schiedsrichter" und "Turnierreife" finden Sie im Bereich "Mitglieder"
Alle Turniere, Spiele und Chukkas unter der Obhut des DPV werden unter diesen Regeln, einschließlich Anhänge, gespielt.
    Vorbemerkungen zur Deutschen Übersetzung
  die Übersetzung hält sich strikt an die Ausführungen der „HPA  Rules for Polo2010“ in der englischen Originalfassung.
  Abweichungen sind nur dann gemacht, wenn es unbedingt erforderlich ist, die Regeln auf deutsche Verhältnisse zu übertragen – teilweise als Anmerkung in Kursivschrift.
 
Englische Maßeinheiten und spezielle Begriffe im Polo werden belassen und im Anhang angegeben bzw. erklärt.
Hier können Sie ein 47-seitiges PDF mit dem gesamten neuen Regelwerk (ohne Anmerkungen) aufrufen Die Bemerkungen hierzu (noch nicht überarbeitet!) als 14-seitiges PDF: Anhang B - Anmerkungen für Offizielle
1
Teams
a
Zusammensetzung
b
Spieler
c
Nennung
d
Team-Änderungen
e
Handicap-Begrenzungen
f
Handicap während der Saison hochgesetzt
g
Rücknahme einer Nennung oder Disqualifizierung
h
Teamtrikots
j
Pferde eingesetzt von anderemTeam
k
Schiedsrichterpferde
l
Handicapkalkulation
m
Teamcaptain
n
Coaching
o
Nicht versuchen zu gewinnen
2
Spielerauswechslung
a
Allgemeines
b
Wahl des Captains
c
gewählter Ersatzspieler nicht rechtmäßig
d
kein rechtmäßiger Spieler zur Verfügung
e
Handicap des Ersatzspielers
f
Spieler mit hoch gesetztem Handicap
g
Team mit hochgesetztem Handicap
h
doppelte Spielerauswechslung
j
ein ausgewechselter Spieler darf seinen Auswechselspieler ersetzen
k
3 Spieler im Team
l
Team auf 3 Spieler reduziert
m
Auswirkungen auf den Ersatzspieler
n
nicht zutreffend
o
Pferde
3.
Spieler und ihre Ausrüstung
a
Schutzhelm
b
Sporen
c
Reithosen, Stiefel, Knieschoner
d
Gerten
e
Schutzbrillen
4
Pferde, Pferdeausrüstung,  Pferdefürsorge
a
Allgemein
b
Tierärztliche Abdeckung und Versorgung
c
Tierschutzverantwortlicher
d
Impfungen und Pferdepässe
e
Ansteckende und infektiöse Erkrankungen
f
Aufmachung und verbotene Ausrüstung
g
Körperliche Verfassung
h
Hufeisen und Beschlagen
j
Injektionen
k
Wasser und Maulkörbe
l
Anzahl der  Chukkas
m
Pferde benutzt zum Schiedsrichtern
n
Medikamente
o
Pferdetransport für den Notfall
5
Turnierleitung
a
Anforderungen
b
Pflichten
c
Zuständigkeit
d
Spiel nicht begonnen oder abgebrochen
6
Spielberichte
a
Handhabung
b
Verteilung / weiteres Vorgehen
c
Dokumentation von Vorfällen
7
Schiedsrichter und Oberschiedsrichter
(she. auch Angang B)
a
Zuständigkeit
b
Oberschiedsrichter
c
Konsultation
d
Schiedsrichter
e
Professionelle Schiedsrichter
f
1 Schiedsrichter
g
Kleidung
h
Verhalten
j
Internationale Spiele
8
Torrichter (she. auch Angang B)
a
Anforderungen
b
Tor erzielt
c
Ball überquert die Grundlinie
d
Einweisung
e
Tore „Rücken an Rücken“
9
Zeitnehmer / Spielberichtsführer
(she. auch Angang B)
10
Medizinische Betreuung
11
Die Poloanlage und das Spielfeld
a
Poloanlage
b
Spielfeld
c
das eigentliche Spielfeld
d
Torpfosten
e
Bande
f
Sicherheitszone
g
private Spielfelder
h
Spielfeld nicht sicher zu spielen
12
Der Ball
13
Zugang während des Spiels
a
Spielfeld
b
Sicherheitszone

14
Spielbeginn
a
Die „5 Minuten Glocke“
b
Aufstellung und Einwurf
c
Keine Einwände
15
Dauer des Spiels
a
Das  Spiel
b
Spielphasen
c
nicht beendetes Spiel
d
Chukka
e
Pausen
f
Unnötige Verspätung
16
Spielende
a
Ende eines normalen Chukka
b
Ende des letzten Chukka
c
Strafe am Ende des letzten Chukka - "5 Sekunden Regel"
d
Foul mit Glocke
17
Extrazeit zu spielen
a
Pause
b
„Sudden Death“
c
Erster Chukka
d
Zweiter Chukka
18
Seitenwechsel
a
nach einem erzielten Tor
b
kein Tor zur Halbzeit
c
Unentschieden, verbreiterte Tore
19
Falsche Aufstellung
a
falsche Aufstellung durch die Teams
b
ein Spieler auf der falschen Seite
20
Tore erzielen und Gewinnen
a
ein Tor erzielen
b
fragliche Tore oder Torverhältnis
c
Schiedsrichterpfiff gleichzeitig mit einem Tor
d
Gewinnen
21
Einwurf
a
Wann wird eingeworfen
b
Wo wird eingeworfen
c
Aufstellung der Teams
d
Spiel fortgesetzt
22
Ball über die Seitenlinie geschlagen
23
Fortsetzung des Spiels nach Pause
24
Angreifendes Team schlägt hinter die Grundlinie - Einschlag
a
angreifendes Team schlägt hinter die Grundlinie
b
Einschlag
c
Foul
d
Einschlag vor dem „Play“ des Schiedsrichters
e
Verzögerung durch die verteidigende Seite
f
Verzögerung durch die gegenüberstehende Seite
25
Verteidigendes Team schlägt hinter die Grundlinie – Strafe 6 („Safety 60“)
a
Verteidigender Spieler schlägt hinter die     Grundlinie
b
Foul
26
Spiel wird nicht angehalten
a
Vorteilsregel
b
verlorene oder gebrochene Ausrüstung
c
Ball trifft das Schiedsrichterpferd
27
Spiel angehalten für ein Foul
a
Foul
b
kein Foul
28
Spiel angehalten für die Ausrüstung eines Spielers
a
Unrechtsmässige Ausrüstung
b
Verlust des Schutzhelms
29
Spiel unterbrochen für einen gefallenen oder verletzten Spieler
a
Spieler fällt
b
Spieler verletzt
c
Gehirnerschütterung
30
Spiel unterbrochen für die Verletzung eines Pferdes oder gefährliche Ausrüstung
a
Pferdefürsorge
b
gefährliche Ausrüstung
c
Anfrage auf Unterbrechung
31
Spiel unterbrochen für eingetretenen oder zerbrochenen Ball
a
eingetreten
b
zerbrochen
32
Balllinie und Wegerecht
a
Balllinie
b
Wegerecht
c
Balllinie und Wegerecht
33
Vorrang der Spieler
a
Kreuzen
b
sich begegnen
>c
Spieler exakt an der Balllinie
f
Spieler mit einem Winkel zur Balllinie
>g
das Wegerecht verlieren
>l
das Wegerecht ändern
o
das Wegerecht blockieren
34
(offener Punkt)
35
Abreiten, gefährliches Reiten und Einschüchtern
36
„Hooking“, Missbrauch des Poloschlägers, Mitführen des Balles
a
„hooking“
b
Missbrauch
c
Mitführen des Balles
37
Rohes oder beleidigendes Benehmen
38
Persönliche Fouls und technische Strafen
39
Strafen allgemein
a
Ball im Spiel
b
Positionieren des Balls
c
kein Kreisen
d
kein Verzögern
e
Strafe 3, 4 und 6
f
Hinter dem Ball
g
falsche Aufstellung des verteidigenden Teams
h
am Ende eines Chukka
40
Strafen - spezifisch
a
Strafe 1 – Straftor
b
Strafe 2 - Freischlag von der Stelle oder
30 Yard Freischlag
c
Strafe 3 – 40 Yard Freischlag - verteidigt
d
Strafe 4 – 60 Yard Freischlag - verteidigt
e
Strafe 5(a) – Freischlag von der Stelle
f
Strafe 5(b) – Freischlag von der Mitte              
g
Strafe 6 – 60 Yard Freischlag
(“Safety 60“) - verteidigt
h
Strafe 7 - Einwurf
j
Strafe 10(a) – Platzverweis eines Spielers
41
Gelbe Karte
 
Anhang B - Anmerkungen für Offizielle
(frühere Version, - für 2010 noch nicht überarbeitet!)
1
Einführung
2
Der Oberschiedsrichter    
a
Konsultation   
b
über Funk      
c
nur 1 Schiedsrichter   
3
Die Schiedsrichter 
a
Allgemein     
b
Auswahl           
c
Vorbereitung            
d
Zusammenarbeit          
e
Aufstellung der Schiedsrichter     
f
Unterbrechung des Spiels            
g
Einspruch erheben („appealing“)     
h
Spielbericht              
j
Pferdefürsorge            
k
Einwurf       
l
Einschlag                  
m
Strafen                   
4
Erklärung einiger Regeln                                  
a.
Verlängerung des letzten Chukka bei                 
b.
Verlängerung im Fall, ein Freischlag wurde      
 
und Vorrang unter den Spielern
e.
Abreiten, Gefährliches Reiten, Einschüchtern  (Regel 35)
f.
„Hooking“ und Missbrauch des Poloschlägers  (Regel 36)
g.
Unfall oder Verletzung von Spieler oder Pferd    (Regel 27,28,29,und 30)
5
Schiedsrichterausschuss                                  
6
Der Zeitnehmer / Spielberichtsführer            
a
Allgemein (Regel 9 )                                          
b
Zeitnehmer                                                         
c
Spielbericht führen                                             
d
Assistent an der Anzeigetafel                              
7
Die Torrichter                                                   
a
Allgemein (Regel 8)
b
Ausrüstung
c
vor dem Spiel
d
während des Spiels
e
Tor gefallen
f
Freischläge
g
Schlag über die Grundlinie v. Angreifer
h
Schlag über die Grundlinie v. Verteidiger
j
in den Pausen
k
2 Torrichter
 
Anhang (s. Vorbemerkungen)
A.
Englische Maßeinheiten
 
häufig vorkommende Maßeinheiten im Polo
B.
Glossar – spezielle Begriffe im Polo